Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus
Resumo
O objetivo deste artigo foi proceder às primeiras etapas de adaptação transcultural de um instrumento que mede o conhecimento sobre HPV para a língua portu- guesa falada no Brasil. Foram realizadas a tradução inicial para o português brasileiro; síntese das versões traduzidas; retrotradução; análise por comitê de espe- cialistas e análise de confiabilidade por intermédio da análise de consistência interna e de reprodutibilidade. O coeficiente α-Cronbach do instrumento foi estima- do em 0,985. A análise por blocos implicou em peque- nas variações. Os coeficientes de correlação entre cada questão e o resultado geral do instrumento mostraram correlações positivas fortes, com exceção de três ques- tões. A análise de reprodutibilidade mostrou valores de kappa que evidenciaram concordâncias substanciais ou moderadas para a maioria das questões. Foi obtida uma primeira versão brasileira com resultados satisfa- tórios, mas outras etapas são necessárias ao processo de validação.
Palavra-chave
PapillomaviridaeVacinas contra papillomavirus
Questionários
Área do Conhecimento
Ciências da SaúdeURI
http://www.scielo.br/pdf/csp/v32n7/1678-4464-csp-32-07-e00087615.pdfhttp://www.riuni.unisul.br/handle/12345/2668
Coleções
Os arquivos de licença a seguir estão associados a este item:
- Clique no ícone do Creative Commons para conhecer as condições de licenciamento